A-way of life ―命の燃やしかたかし―

退職→上海留学とその後の道―

45. 期末考试第二日

 

今天我有听力和泛读考试,觉得很好。 


今日はリスニングと多読のテストでした。感触は良かった気がします。

 

 
f:id:glidert:20180116234617j:image

今天的空气不太好。
我觉得有点累。。。

 

今日の空気はよくなかったです。
少し疲れました。

 

 

明天我只有精读考试,但是,因精读的内容很多,所以,想好好复习。这是说不定最后学校的考试。

 

明日は精読のテストだけです。ただし、内容が多いので、しっかり復習したいです。おそらく、これが学校で受ける最後のテストでしょう。

 

44. 期末考试第一日

 

今天我做了口语和写作的考试,感觉还可以。

今日は口語と作文のテストがあった。感触はまぁまぁでした。

 


我明天有听力和泛读考试。
听力还没准备,要好好复习。。。

 

明日は、リスニングと多読のテストがあります。
リスニングの準備がまだなので、復習していきたいです。

42.我的伙伴是乌龙茶(无糖)

 

以前,我写了在学校有自动售货机的问题。(日语)


前に、学校の自動販売の問題について書きました。

 

awayoflife.hatenablog.com

 

 

住中国的生活的话,我必须喝乌龙茶。


中国で生活するうえで、烏龍茶(ウーロン茶)は欠かせません。

 


f:id:glidert:20180113173903j:image

 

为什么?


なぜでしょう?

 

 f:id:glidert:20180113174711j:image

 


f:id:glidert:20180113174641j:image


f:id:glidert:20180113174801j:image

 

 

 

虽然中国菜的味道不错,但是中国菜有点油腻。所以,吃饭以后,我觉得胃不太舒服。

 
中華料理の味は美味しいですが、脂っこいのが難点です。食後に胃もたれを感じます。


吃饭以后,喝乌龙茶(无糖)帮助胃的消化作用。


食後にウーロン茶(無糖)を飲むことで、胃の消化を助けてくれます。

 


f:id:glidert:20180113174902j:image

 

所以,它是我的“伙伴”。


したがって、ウーロン茶は私の「相棒」です。

 

 

 

还有,我喜欢这无糖的味道。
在日本我们一般喝惯无糖的乌龙茶。
我的日本朋友说:“低糖的乌龙茶也好喝”。但是,我喜欢无糖的乌龙茶。

 


また、砂糖の入っていない、ウーロン茶の味が好きです。日本では、一般的に砂糖のないウーロン茶を飲みます。日本人の友達の中には、砂糖入りのウーロン茶も美味しいという人がいます。でも、私は甘くないウーロン茶が好きです。

 

 

我常常喝三得利的(日本的)乌龙茶。(500ml)
(自动销货机:4元 超市:3.5元 )


よくサントリーのウーロン茶(500ml)を飲んでいます。(自動販売機: 4元  スーパー:3.5元 )

 


有的时喝中国的乌龙茶,味道不一样,但是味道也好喝。

 

中国のウーロン茶もたまに飲みます。味は日本のウーロン茶と違いますが、美味しいです。

 

 

 

41. 上海太小了!! 介绍‘’中国地图的APP‘’

 

我想介绍一个方便的中国地图的APP。

中国の地名を覚えるのに便利な中国地図アプリを紹介します。

 


f:id:glidert:20180112133512j:image

 

 


我们可以看地方和拼音。

これを使えば、中国の地名(省)とピンインを一緒に覚えられます。

 


f:id:glidert:20180112133504j:image


我跟中国朋友聊天时,常常不知道他们来哪里。
所以,我觉得跟中国朋友聊天是这APP帮助外国人们。

 

 

中国の友だちと話す時、彼らの出身がどこかわからず困っていました。(このアプリは、)中国の方とうまくコミュニケーション取って仲良くなるために便利なアプリだと思います。

 

我有空时,不如,我等一點點(奶茶店) 时,用这APP记得中国的地名。

 

よくすきま時間、例えばミルクティーのお店で待っているときに、このアプリを使ってます。

 


f:id:glidert:20180112133021j:image

 

我明白了上海是太小了!!
我住上海,但是不知道全国各地的生活。

 

改めて思うのは、上海はとても小さいということです。
上海だけで生活しても、中国全体の生活は見えてこないですね。

40. 《猛龙过江》最喜欢的电影

上个月我有一个写作作业,是我的最喜欢的电影的。我选择了李小龙的电影。

 

先月、作文の宿題で好きな映画について書きました。私は、ブルース・リーの映画を選びました。

 


f:id:glidert:20180110235945j:image

(以前跟香港朋友一起去李小龙的博物馆)
(前に香港の友達と香港のミュージアムに行きました。)

 

 

以下、内容。

 

・・・・・・・・・・・・

 

***

 

                          《猛龙过江》

 

我想介绍一部电影,叫《猛龙过江》,这是一部香港动作片。

私のオススメの映画は香港映画の『ドラゴンへの道』です。


讲的是一个香港青年,叫唐龙(李小龙)去罗马帮助他的亲戚,陈清华,他是一个年轻的中国餐馆的老板。他受当地的黑帮滋扰,生意不好。所以,唐龙决定与黑帮战斗。终于他打赢了黑帮。

 

内容を簡単に紹介すると、1人の香港の青年、タン・ロン(ブルース・リー)が親戚のチェンを助けるためにローマへ行きます。チェンは、若い中華料理店の店長です。チェンは、現地のギャングから妨害を受けており、商売ができず困っていました。そこで、タン・ロンは、ギャングと戦う決意をします。最終的に、ギャングを倒します。

 


我喜欢这电影,有两个理由。第一个理由是动作非常好。特别是在罗马兽场唐龙跟一个敌人,美国柔道的高手对战了。这敌人的演员是真的有名的武术家。战斗以前,他们开始自己练习武术因为他们有武术界的自豪。


この映画が好きな理由は2つあります。1つは、アクションがかっこいいところです。特に良いのは、タン・ロンがローマのコロッセオで敵のアメリカ人柔道家と戦う場面です。戦いの直前、両者が相手に背を向けて自己練習をし始める場面は、(単なる争いではなく、)武道家同士の誇りが感じられます。

 

 

第二个理由是我喜欢李小龙。跟别的电影,我们可以看到他原来的性格。比如,这个电影有比较多的喜剧场面。电影开始时,因唐龙从农村到罗马,他不懂英语。所以,他在机场南的饭店点错了。他想吃什么,可是看不懂的菜单。他只喝丰富多彩的汤。他还是饿,也有肚子疼。有的人说李小龙的电影不明朗,但是这电影给人留下了明朗的印象。在电影中唐龙常常微笑。

 

2つ目の理由は、主役のタン・ロンを演じるブルース・リーの本来の性格が色濃く表現されていて、輝いていると思うからです。例えば、この映画ではコメディの場面が他の(ブルース・リーの)作品と比べて多いです。映画の冒頭では、田舎からやってきたタン・ロンがローマの空港で英語がわからず、失敗をします。お店でメニューが読めず、適当に頼んだら様々なスープが次々と運ばれて来て、ひたすら飲みます。お腹が空いたまま、腹痛でトイレに何度も駆け込みます。ブルース・リーの映画は暗いシーンが多いという人もいますが、この映画のタン・ロンは素朴で素直な笑顔も見せています。

 

 

虽然这电影的故事很简单,但是我觉得很开心也知道李小龙的性格和哲学。

 

映画の内容は単純明快ですが、ブルース・リーのパーソナリティと考え方も知れる作品です。

 

看完以后,我读他的采访,他说他的理想的武术是‘‘做我想做的。’’

 

映画を見終えたあと、彼のインタビューを見ました。
彼は、「他人の顔色をうかがわず、自分の心が思ったことをありのままに表現するんだ。」と強く語っていました。

彼は、ありのままの自分をマーシャル・アーツで表現することを考え抜いていました。

 


李小龙的想法给我很大的影响。

 

リー先生から、考え方について多くのことを学びました。

 

 

 

 

39.描述一下日本人怎么过年

 

上星期天早上我跟中国的语伴见了面。
先週の日曜日の朝、ランゲージパートナーと
勉強しました。

 

我们聊天中国和日本的过年怎么样。

(下面有日本的过年的作文。)


今回は、中国と日本の年越しについて話しました。(日本の年越しについては下記参照。)

 

 

我觉得中国的过年很有意思。我不知道,中国人也吃过年的面。还有,过年时中国人吃鱼。
我的语伴告诉我一个成语“年年有余”
这个意思是每年有余,比如财富,食粮。
因"鱼"的发音比"余"的一样,所以中国人吃鱼。

 

中国の年越しは面白いと思いました。
日本と同じように年越しの面を食べることを知りませんでした。また、年越しに魚も食べるそうです。これは、中国の成語である「年年有余」に由来していて、「余」と同じ発音の「魚」を食べることで、新しい年が富や食料に恵まれることを願うそうです。

 

 

以下、内容。

 

・・・・・・・・・・・・

 

 ***

 

 
f:id:glidert:20180109191538j:image

(年节菜)

 


请描述一下日本人怎么过年。
日本人はどのように年越しますか。記述してください。

 

 

在日本,家人一般回家在他们的家乡/回家过年。大概从12月29号左右公司开始放假,我们就可以家人回家,因为很多公司放假。
是跟家人一起过年的。所以,这时间的,交通很挤(自驾很堵,车上的人也很多),
车票也很难买,最好是提前一个月买票(车站最早是提前一个月售票)。

 

日本では、一般的に実家に帰って家族と一緒に年越します。大体12月29日
あたりに会社が休みになって家に帰ります。したがって、この時期は交通が混雑します。(車が渋滞になり、電車を利用する人が増えます。)電車、特に、新幹線の乗車券は1ヶ月前に買っておくことが望ましいです。

 


这一年的最后一天(除夕夜),午饭或晚饭时,(我们)吃除夕吃的跨年荞麦面面条。


大晦日(おおみそか)は、お昼ごはんか夜ご飯で年越しそばを食べます。

 


有的人去旅行。比如,去“夏威夷”,“巴厘岛”,“纽约”等等。


もちろん、(一部の人/中に)は、実家に帰らず、旅行をする人もいます。例えば、「ハワイ」、「バリ」、「ニューヨーク」などへ行きます。

 


一般日本人是这样过年(歳越し)的,而我一般也在年末时,
我也回我的家乡/ 故乡,富山县。
我最后一天常常跟当地的老朋友们一起吃饭,也过年。

 

 

私の場合、年末は地元の富山県に帰ります。
大晦日はよく、地元の友達と一緒にごはんを食べて年を越します。

 

 
f:id:glidert:20180109191649j:image

 

零点左右去神社。这是新年后的首次参拜。

 


夜中の十二時あたりに神社へ向かいます。
これが初詣です。