A-way of life ―命の燃やしかたかし―@上海語学留学

2017/2月~2018年1月までの上海留学とその後の道―

42.我的伙伴是乌龙茶(无糖)

 

以前,我写了在学校有自动售货机的问题。(日语)


前に、学校の自動販売の問題について書きました。

 

awayoflife.hatenablog.com

 

 

住中国的生活的话,我必须喝乌龙茶。


中国で生活するうえで、烏龍茶(ウーロン茶)は欠かせません。

 


f:id:glidert:20180113173903j:image

 

为什么?


なぜでしょう?

 

 f:id:glidert:20180113174711j:image

 


f:id:glidert:20180113174641j:image


f:id:glidert:20180113174801j:image

 

 

 

虽然中国菜的味道不错,但是中国菜有点油腻。所以,吃饭以后,我觉得胃不太舒服。

 
中華料理の味は美味しいですが、脂っこいのが難点です。食後に胃もたれを感じます。


吃饭以后,喝乌龙茶(无糖)帮助胃的消化作用。


食後にウーロン茶(無糖)を飲むことで、胃の消化を助けてくれます。

 


f:id:glidert:20180113174902j:image

 

所以,它是我的“伙伴”。


したがって、ウーロン茶は私の「相棒」です。

 

 

 

还有,我喜欢这无糖的味道。
在日本我们一般喝惯无糖的乌龙茶。
我的日本朋友说:“低糖的乌龙茶也好喝”。但是,我喜欢无糖的乌龙茶。

 


また、砂糖の入っていない、ウーロン茶の味が好きです。日本では、一般的に砂糖のないウーロン茶を飲みます。日本人の友達の中には、砂糖入りのウーロン茶も美味しいという人がいます。でも、私は甘くないウーロン茶が好きです。

 

 

我常常喝三得利的(日本的)乌龙茶。(500ml)
(自动销货机:4元 超市:3.5元 )


よくサントリーのウーロン茶(500ml)を飲んでいます。(自動販売機: 4元  スーパー:3.5元 )

 


有的时喝中国的乌龙茶,味道不一样,但是味道也好喝。

 

中国のウーロン茶もたまに飲みます。味は日本のウーロン茶と違いますが、美味しいです。